En Minsk se enaltece la poesía venezolana patriótica en el año bicentenario de la Batalla de Ayacucho - MPPRE

En Minsk se enaltece la poesía venezolana patriótica en el año bicentenario de la Batalla de Ayacucho

La Embajada de la República Bolivariana de Venezuela acreditada en la República de Belarús desarrolló un significativo concurso en línea de traducción de poesía venezolana, que se enmarca en las actividades de promoción de la cultura nacional y conmemora el Día Mundial del Idioma Español, celebrado el 23 de abril, así como el bicentenario de la Batalla de Ayacucho, un hito histórico que selló la independencia de la República del Perú y marcó el fin de las guerras de independencia en América del Sur.

Desde hace doce años, esta tradición se ha mantenido viva y, en esta ocasión, 37 talentosos jóvenes, pertenecientes a 12 instituciones educativas de todo el país europeo, participaron en el concurso. El desafío consistió en traducir al ruso o belaruso una selección de versos del libro «Hijos del sol», de Ramón Alirio Contreras. Estos versos están intrínsecamente ligados a la épica Batalla de Ayacucho, librada el 9 de diciembre de 1824.

Las traducciones recibidas fueron evaluadas por expertos dentro de la Embajada, quienes valoraron la calidad de la traducción en términos de ortografía, gramática, ritmo y respeto al sentido original. El espíritu y la esencia de los poemas se mantuvieron intactos, a pesar de las diferencias lingüísticas.

El embajador de la República Bolivariana de Venezuela en la República de Belarús, Franklin Ramírez Araque, destacó la belleza de escuchar las voces de los jóvenes belarusos declamando en español, ruso y belaruso nuestros poemas venezolanos. Este concurso no solo celebra la poesía patriótica, sino también la conexión cultural entre naciones distantes, manteniendo viva la armonía original de las palabras.

Embajada de Venezuela en Belarús