'13 Abril Libertario' se celebra en Hanói con presentación de tres libros traducidos al español - MPPRE

’13 Abril Libertario’ se celebra en Hanói con presentación de tres libros traducidos al español

En el marco de la celebración del victorioso 13 de abril de 2002, la Embajada de Venezuela en Hanói, representada por la embajadora Tatiana Pugh Moreno, presentó al director de Thế Giới Publishers, casa editorial de Vietnam, Doctor Trần Đoàn Lâm, nueve ejemplares correspondientes a tres libros traducidos al idioma español por el General de División (GNB) Gian Paolo Bajón Biagi.

Las obras ‘Ho Chi Minh, Las Fuerzas Armadas del Pueblo de Vietnam’, ‘La diplomacia vietnamita. El método y el arte de la negociación’ de Nguyễn khắc Huỳnh, y ‘General Vo Nguyen Giap’, ‘Memorias de guerra’, totalmente en español, pasan a formar parte del catálogo de títulos en idioma extranjero publicados por la editorial Thế Giới Publishers.

El director de la casa editora, agradeció el esfuerzo, empeño y compromiso asumido por la Embajada de Venezuela de estrechar y fortalecer los lazos de amistad, cooperación y unión entre Vietnam y Venezuela, así como el trabajo y dedicación del General Bajòn al materializar la idea de llevar la experiencia de Vietnam en las áreas militares y de diplomacia de paz a los hispano hablantes.

La jefe de la Misión Diplomática reitero el compromiso de continuar contribuyendo decididamente a incrementar las excelentes relaciones de hermandad que unen a Venezuela y Vietnam en aras del bienestar y progreso de ambos pueblos, trabajando decididamente para fortalecer y concretar la ruta que conduce a Vietnam como país invitado de honor en la Feria Internacional del Libro, Filven 2021.

Dentro la celebración de los 19 años del 13A, también se rindió sentido reconocimiento al General Vo Nguyen Giap, en la emblemática casa número 30 de la calle Hoang Dieu, a través de la entrega de un ejemplar del libro “Memorias de guerra», al señor Vo Dien Bien, hijo del artífice de la victoria militar de Vietnam, el cual fue solemnemente colocado en el Salón protocolar donde se rinde honores al insigne General.

Al expresar su agradecimiento por el interés del pueblo venezolano en los documentos del General Giap, Vo Dien Bien detallo la organización, claridad, visión estratégica del Comandante en Jefe en la conducción de un pueblo para luchar por su libertad, la cual cambió el curso de la historia, al hacer referencia a los muchos textos dejados por su padre en cuanto a estrategia militar, unión cívico-militar de un pueblo armado para la lucha, los cuales viene organizando, analizando y traduciendo a otros idiomas desde 1995.

Durante el encuentro, Bien expresó su apreció por el pueblo venezolano y el acompañamiento que desde Venezuela se ha expresado de manera vivencial al pueblo vietnamita, recordando la visita que en 2006 realizará el Comandante Supremo de la Revolución Bolivariana, Hugo Chávez, al hacer entrega de la réplica de la Espada del Libertador Simón Bolívar a su Padre, de la cual es actualmente responsable y custodio.

«Todos los ciudadanos son soldados. Todos los pueblos y barrios son fortalezas, y todo nuestro país es un vasto campo de batalla, donde el enemigo es sitiado, atacado y derrotado», reseñó Vo Dien Bien, al referirse a una de las frases del General y Comandante en Jefe Vo Nguyen Giap, como uno de los principales teóricos de la «guerra popular» del siglo XX.

Para finalizar, la embajadora Pugh Moreno expresó la disposición de la Embajada, el Gobierno Bolivariano y el General Gian Paolo Bajón Biagi, de continuar trabajando para profundizar y dar a conocer la labor literaria que produce Vietnam en materia militar, de diplomacia de paz y de relaciones exteriores, mediante la traducción de textos al idioma español, los cuales pueden llegar al colectivo venezolano a través de la Editorial ‘El Perro y la Rana’, siendo estos, sin duda alguna, altamente valorados por el pueblo venezolano y la Fuerza Armada Nacional Bolivariana.

Embajada de Venezuela en Hanói